Pokud není písemně dohodnuto jinak, vztahují se tyto všeobecné obchodní podmínky výhradně na smluvní vztah mezi zákazníkem a společností MIWE Michael Wenz GmbH, dále jen "společnost". To platí i v případě, že jsou v žádosti nebo potvrzujícím dopise obsaženy vlastní obchodní podmínky zákazníka. Odchylné všeobecné obchodní podmínky Zákazníka se neuznávají, i když nejsou výslovně v rozporu s nimi.
(1) Nabídku společnosti nelze chápat jako žádost ve smyslu § 145 občanského zákoníku (BGB),
ale jako výzva zákazníkovi k podání žádosti o uzavření smlouvy. (2) Dokumenty náležející k výzvě k podání nabídky, jako jsou obrázky, výkresy atd. je třeba považovat pouze za přibližně přesné, pokud jde o rozměry a hmotnost, pokud přesnost rozměrů a hmotnosti nebyla Společností výslovně písemně potvrzena. (3) Smlouva je uzavřena až po přijetí objednávky Společností. (4) Vlastnosti díla, které má Společnost provést, se považují za zaručené pouze v rozsahu, v jakém Společnost výslovně písemně prohlásila, že se jedná o záruku. (5) Na služby, které nejsou obsaženy v objednávce nebo které se odchylují od popisu služby, se před realizací uzavírá samostatná dodatečná smlouva. Není-li tato dodatečná dohoda uzavřena, není Společnost povinna tyto dodatečné nebo změněné služby provést.
(1) Závazná cena se stanoví pouze po přijetí objednávky Společností a za podmínky, že údaje objednávky, na nichž je přijetí objednávky založeno, zůstanou nezměněny. Ceny Společnosti jsou uváděny v EURO plus příslušná zákonná daň z přidané hodnoty. (2) Všechny ceny jsou platné při neomezeném přístupu a možnosti vykládky. Dodatečné náklady v případě překážek na cestě, omezené možnosti vykládky a časového omezení budou účtovány zvlášť.
Podklady potřebné pro realizaci (zejména plánovací dokumentaci) předá zákazník společnosti bezplatně a včas, tj. nejpozději čtyři týdny před zahájením realizace. V případě pozdního dodání se zahájení realizace a související termíny realizace odpovídajícím způsobem posunou.
(1) Termíny jsou závazné pouze tehdy, pokud je Společnost písemně potvrdila Zákazníkovi jako závazné. (2) Pokud je Společnost odpovědná za překročení termínů dokončení, poskytne Zákazníkovi přiměřenou dodatečnou lhůtu. Po uplynutí dodatečné lhůty je Zákazník oprávněn odstoupit od smlouvy pouze tehdy, pokud v rámci stanovení dodatečné lhůty prohlásil, že po bezvýsledném uplynutí dodatečné lhůty od smlouvy odstoupí. Dispozitivnost stanovení lhůty podle § 323 odst. 2 občanského zákoníku (BGB) zůstává výše uvedeným ustanovením nedotčena. 3. Vyšší moc, provozní poruchy a podobné nepředvídatelné okolnosti, za které Společnost nenese odpovědnost, osvobozují Společnost od dodržování termínů dokončení po dobu trvání provozní poruchy. Termíny plnění budou odpovídajícím způsobem prodlouženy. Kromě toho není zákazník oprávněn odstoupit od smlouvy nebo smlouvu vypovědět, pokud nelze rozumně očekávat, že bude smlouvu dodržovat až do odstranění rušivých okolností
.
Akceptace bude provedena nejpozději do 12 pracovních dnů od oznámení o dokončení smluvních služeb společností. Výsledek se zaznamená do protokolu. Nedohodne-li se zákazník se Společností na termínu akceptace a neprovede ji ve výše uvedené lhůtě 12 pracovních dnů, je Společnost oprávněna podle § 640 odst. 1 věty třetí občanského zákoníku (BGB) stanovit přiměřenou lhůtu pro prohlášení o akceptaci, po jejímž marném uplynutí se má za to, že k akceptaci došlo.
(1) V případě újmy na životě, těle nebo zdraví způsobené nedbalostním porušením povinností ze strany Společnosti nebo úmyslným či nedbalostním porušením povinností ze strany zákonného zástupce nebo zprostředkovatele Společnosti odpovídá Společnost v souladu se zákonnými ustanoveními. (2) Pro ostatní škody platí následující: a) Za škodu vzniklou na základě hrubého porušení povinností Společností z nedbalosti nebo na základě úmyslného nebo hrubého porušení povinností zákonným zástupcem nebo zástupcem Společnosti z nedbalosti odpovídá Společnost podle zákonných ustanovení. b) Za škodu vzniklou na základě porušení podstatných smluvních povinností v důsledku lehké nedbalosti Společnosti nebo zákonného zástupce nebo zástupce Společnosti odpovídá Společnost podle zákonných ustanovení. c) Za škodu vzniklou na základě porušení povinností Společnosti z nedbalosti odpovídá Společnost podle zákonných ustanovení. c) Za škody založené na porušení podstatných smluvních povinností v důsledku lehké nedbalosti ze strany Společnosti nebo zákonného zástupce či zprostředkovatele Společnosti zákonného zástupce či zprostředkovatele Společnosti je odpovědnost Společnosti omezena na škodu předvídatelnou v době uzavření smlouvy a typickou pro danou smlouvu. c) Odpovědnost Společnosti je vyloučena v případě škody založené na porušení vedlejších povinností nebo nepodstatných povinností v důsledku lehké nedbalosti ze strany Společnosti nebo zákonného zástupce či zprostředkovatele Společnosti. d) Nároky na náhradu škody vzniklé v důsledku neplnění povinností na základě lehké nedbalosti jsou rovněž vyloučeny. (3) Ustanovení zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku zůstávají jinak nedotčena.
(1) Společnost je oprávněna odstoupit od smlouvy, pokud zákazník neprovede úkon, který je pro něj závazný, a tím znemožní společnosti plnění (prodlení s převzetím podle § 293 a násl. občanského zákoníku (BGB)), nebo pokud zákazník neuhradí dlužnou platbu nebo se jinak dostane do prodlení s plněním. (2) Ukončení smlouvy je přípustné pouze tehdy, pokud společnost neúspěšně poskytla zákazníkovi přiměřenou dodatečnou lhůtu ke splnění smlouvy a prohlásila, že smlouvu ukončí, pokud dodatečná lhůta uplyne bez výsledku. (3) V případě oprávněné výpovědi ze strany Společnosti budou služby provedené v souladu se smlouvou do okamžiku výpovědi Zákazníkem akceptovány a vyfakturovány v souladu se smluvními cenami. Společnost má dále nárok na přiměřenou náhradu podle § 642 občanského zákoníku (BGB), přičemž 10 % sjednané odměny (bez daně z přidané hodnoty) připadající na dosud neprovedenou část díla se považuje za přiměřenou i bez dokazování. Objednatel je oprávněn prokázat, že mu nevznikla žádná škoda nebo vznikla škoda podstatně nižší. Tvrzení o skutečně vyšší škodě ze strany společnosti zůstává rovněž vyhrazeno. (4) Kromě toho zůstávají nedotčeny případné další nároky Společnosti.
Zákazník je povinen nahradit společnosti veškeré dodatečné náklady vzniklé v důsledku toho, že zákazník zaviněně zmešká dohodnutý termín nebo že reklamované vady nelze zjistit v souladu s technologickými pravidly. (1) V případě řádného ukončení smlouvy ze strany zákazníka podle § 649 občanského zákoníku (BGB) a v případě ukončení smlouvy dohodou jsou služby provedené v souladu se smlouvou do okamžiku ukončení smlouvy zákazníkem akceptovány. Společnosti zůstává zachován nárok na smluvně sjednanou odměnu i za služby, které již nebyly v důsledku předčasného ukončení smlouvy poskytnuty. Musí si však odečíst to, co ušetří na nákladech v důsledku zrušení smlouvy. (2) Kromě toho se od nároku na odměnu odečte to, co společnost získá nebo se zlovolně zdrží získáním jeho práce jinde.
(1) Zálohové platby se provádějí na žádost v co nejkratších intervalech ve výši hodnoty příslušných prokázaných smluvních služeb včetně vykázané výše daně z přidané hodnoty, která je z nich splatná. Služby musí být doloženy kontrolovatelným seznamem, který musí umožnit rychlé a spolehlivé posouzení služeb. Za služby se v této souvislosti považují i komponenty speciálně vyrobené a poskytnuté pro požadovanou službu, jakož i materiály a komponenty dodané na staveniště, pokud je na základě volby objednatele převedeno vlastnictví k nim na objednatele nebo je poskytnuto odpovídající zajištění. (2) Alternativně lze individuálně dohodnout platby na účet v pevně stanovených termínech. (3) Faktury Společnosti se považují za přijaté, pokud Zákazník není spotřebitelem, pokud nejsou vzneseny námitky nejpozději do 12 pracovních dnů od doručení faktury. (4) Není-li dohodnuto jinak, jsou všechny faktury Společnosti splatné okamžitě a bez srážek. Odečtení slevy vyžaduje samostatnou písemnou dohodu. (5) Pokud je Zákazník v prodlení s platbou, je Společnost oprávněna pozastavit práce až do zaplacení. (6) Příchozí platby se bez ohledu na opačné ujednání na straně zákazníka vracejí vždy s náklady, poté s úroky a nakonec s hlavní pohledávkou; v případě více pohledávek se vždy nejdříve vrací starší pohledávka. (7) Započtení ze strany Zákazníka je přípustné pouze u nesporných nebo pravomocně přiznaných protipohledávek. (8) Zadržování splatných, nesporných fakturovaných částek z důvodu případných sporných protipohledávek Zákazníka není přípustné.
Společnost si ponechává veškerá autorská práva na plány a pracovní výkony, které vytvořila. Ty nesmí být bez souhlasu Společnosti zpřístupněny třetím osobám ani jinak zneužity. V případě neuskutečnění nebo předčasného ukončení zakázky musí být specifické dokumenty zákazníka vráceny Společnosti, aniž by k tomu byla vyzvána, a v každém případě neprodleně na vyžádání. Po úplném zaplacení smluvně sjednané ceny získává zákazník výhradní užívací práva k jemu poskytnutým obrobkům na dobu neurčitou, avšak výhradně ke smluvně určenému účelu. Jakékoli kopírování nebo napodobování plánů nebo obrobků zhotovených zákazníkem není dovoleno.
(1) V obchodních transakcích je jako výlučně příslušný soud sjednán Wurzburg.
(1) Nebyly uzavřeny žádné ústní vedlejší dohody. Změny a doplňky dohody musí být provedeny písemně. Změna požadavku na písemnou formu musí být zase provedena písemně. (2) Pokud jednotlivá ustanovení jsou nebo se stanou neplatnými, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. (3) Namísto neplatného ustanovení se strany v takovém případě dohodnou na platném ustanovení, které odpovídá nebo se co nejvíce blíží smyslu a účelu neplatného ustanovení, zejména tomu, co strany zamýšlely z ekonomického hlediska
. (4) Je-li smlouva uzavřená mezi stranami neúplná, nemá to rovněž vliv na její platnost. V případě neúplnosti se strany dohodnou na dodatku ke smlouvě, který bude odpovídat tomu, co by bylo dohodnuto v souladu se smyslem a účelem této smlouvy
kdyby strany tuto záležitost zvážily od samého počátku při uzavírání smlouvy.